marco-garro-documentary-photographer-peru
marco-garro-documentary-photographer-peru
marco-garro-documentary-photographer-peru
marco-garro-documentary-photographer-peru
marco-garro-documentary-photographer-peru
marco-garro-documentary-photographer-peru
marco-garro-documentary-photographer-peru
marco-garro-documentary-photographer-peru
marco-garro-documentary-photographer-peru
marco-garro-documentary-photographer
marco-garro-documentary-photographer
marco-garro-documentary-photographer-peru

Outside, in the heights, the field extends like an immense agony, 4000 thousand meters above sea level, a small town on the outskirts of Cusco. This community is remote and immersed in its own world, where life extends to the end of its fields, with the official language of Quechua, and where its main source of life is agriculture.

The day is a time for work, for subsistence and the night is still a time of darkness, melancholy, and silence.

Peoples that have always been forgotten by Peru. They feel separated, forgotten, excluded, stopped in time.

Afuera, en las alturas el campo se extiende como una inmensa agonía, a 4000 mil metros sobre el nivel del mar, una pequeña localidad a las afueras de la ciudad de Cusco.  Esta comunidad se encuentra alejada e inmersa en su propio mundo, donde la vida se extiende hasta el fin de sus campos, con la lengua oficial el quechua, y donde su principal fuente de vida es la agricultura.

El día es tiempo de trabajo, de subsistencia y la noche sigue siendo tiempo de oscuridad, de melancolía, del silencio.

Pueblos que siempre han sido olvidados por el Perú. Se sienten apartados, olvidados, excluidos, detenidos en el tiempo.